Mahmud Kianush was born in 1934 in Mashad, in the north-east
of Iran. His family moved to Tehran when he was about 12 years old.
He began writing poems when he was 12 - mostly ghazal, a classical
Persian form similar in some aspects to English odes and sonnets.
In high school, when he was about 16, having already read the works
of some European writers in Persian translation, he was encouraged
to write short stories and his first story, published in the “National
Students Organisation Weekly”, won a national prize. Later,
while still in high school, his short stories were published, under
different pen names, in leading literary weeklies. One of these
weeklies was “The Third Force, Literary Weekly” whose
editor, Jalal Al-e Ahmad, had assumed the stories sent by post to
him were written by a writer of his own age and level.
After studying for two years in the Teachers Training School in
Tehran, Mahmud Kianush began teaching in elementary schools. At
that time he was nineteen and while teaching, he attended Tehran
University and received a Bachelor of Arts degree in English language
and literature. In his first year in the university, he published
his Persian translation of John Steinbeck's novel, “ To A
God Unknown “. |
 |
It was at this time that he began writing modern poems, using a
form similar to “free verse”, but this kind of freedom
in style did not satisfy his search for aesthetic innovations and
soon he returned to metrical poetry, developing new rhythms on the
basis of the classical ones, making them for different subjects
in accordance with their musical reflections in his mind. He used
the same metre throughout a poem, but with lines of different lengths
and with new arrangements of rhymes, in harmony with the images
and meanings.
His contributions of poems, short stories, essays and translations
to the leading literary magazines and periodicals soon made him
famous enough to be invited to undertake the editorship of the most
prestigious literary monthly, Sokhan (Speech). After four years,
he resigned from this literary post and devoted all his time to
writing. However, he was then invited by the Department of Educational
Publications in the Ministry of Education, to examine the situation
of children’s poetry in relation to their five biweekly magazines
which were published for the students of the elementary and secondary
schools. What he found was that the few poets who wrote for children
thought that versifying educational and moral subjects in a simple,
childish language was the only way of writing poems for children.
Feeling that it was his national duty to do something about these
cultural shortcomings, he began writing real poetry for children.
During his eight years of contributing to these magazines, he derived
certain principles from his own experience and wrote a book about
children’ poetry. Later this book became a manual for the
poets who wanted to write for children. To this day his poems are
imitated by many poets who write for children.
Kianush collected and published his poems for children and young
adults in eight books, all of which won different awards. He became
known as the founder of children’s poetry in Iran. But he
does not care for this title which he believes to be quite contrary
to his real achievement as the messenger of the truth hidden in
the heart of perceptible realities which, in occasional blessed
moments, reveals itself to him on the horizon of artistic beauty.
He says that in Iran, a country where the people, especially the
intelligentsia, have since the late nineteenth century been possessed
by the politics of freedom and social change, the popularity of
a poet depends on his being the artistic mouthpiece and interpreter
of the political aspirations of the populace. On the other hand
a poet like himself, one of the few poets who have not sacrificed
the universal principles of the art of poetry for the pleasure of
temporal popularity, is considered difficult, obscure, elitist,
philosophical, idealist, and so forth.
Poetry for Mahmud Kianush is the language of the childhood of historical
man. He believes that the first human beings began to understand
themselves, the world around them and the mysteries of the universe
by their poetical interpretations of everything they saw and felt,
and this is what real poets have always done and will always do.
He agrees with the ancient idea that “man is a political animal”,
but he adds that man must remain faithful to his primordial nature
and first be a poet.
In 1974 Kianush who, as a civil servant in Iran, was an advisor
to the Secretary of State for Administration and Employment Affairs
in managerial and training publications, asked for early retirement,
and in 1976, with his wife and two children, moved to London.
Mahmud Kianush has published fourteen books of poems, five collection
of short stories, six novels and six books of literary criticism.
For children and young adults he has published five books of stories
and eight books of poems. He has also translated and published works
by John Steinbeck, D.H.Lawrence, Eugene O’Neil, Aime Cesaire,
Samuel Becket, Athol Fugard, Par Lagerkvist, Federico Garcia Lorca,
Konstantin Cavafy, and others. He has a variety of other books ready
for publication (among them five of satirical poems), but none of
these has any chance of passing through the censorship in Iran.
Kianush edited and translated the anthology, Modern Persian Poetry
(Rockingham Press, 1996), including the works of poets ranging from
Nima Yushij (b. 1895) to those born in the 1960s. The first book
of his own English poems, Of Birds and Men: Poems from a Persian
Divan, was published by The Rockingham Press in 2004.
|